中国美术学院_2022·千岛湖国际光影艺术双年展

文章顶部
文章顶部

“光”是无形而不可触的,但是数字时代的科技已经赋予它更多的内涵。它形态万千,光怪陆离,作为艺术创作的媒介,具有无限广阔的运用空间,可令各种形态和方式的艺术作品得以实现,是艺术与科技结合的典范,甚至有人断言“光”将成为未来的主要艺术形式。

“光阴之美,不舍昼夜”。我们以“光媒介”作为切入点,邀请艺术家进行创作。而“光影万象”更是始于光而藏匿于光的“万象光影”。

希望艺术家们通过“光媒介”艺术语言将个人创意与地域文化有机结合,融入到千岛湖月光岛水下空间中,从艺术出发而做到美美与共,以提升“光影艺术展”的品牌价值,进一步推动千岛湖文化产业发展,实现艺术、文化和经济的融合。从而努力把项目发展为一个有高度、互动强、辐射广的艺术盛会。

Light is immateriality and untouchable, but the technology of the digital age has given it more connotations. With its many shapes and forms, it has a wide scope for use as an artistic medium, enabling artworks of all shapes and forms to be presented. It is an exemplary combination of art and technology. Some have even asserted that ‘light’ will become one of the dominant art forms in the future.

“The beauty of time just flows on day and night.” We regard the light as an entry point and invite artists to create artworks. The “Light and Shadow” is a “light and shadow” that begins with light and hides in light.

We hope that the artists will combine their personal creativity with local culture through the artistic language of “light”, integrate it into the underwater space of the Yue Guang Island in Qiandao Lake, so as to enhance the brand value of the “Light and Shadow Art Exhibition” and further promote the development of the cultural industry in Qiandao Lake, achieve the integration of art, culture and economy. Thus, we will strive to develop the project into a highly interactive and famous art festival .

千岛湖位于浙江省杭州西郊淳安县境内。它是国务院首批公布的44处国家级风景区之一,也是目前国内最大的国家级森林公园。它是1959年为建造新安江水电站而筑坝蓄水形成的人工湖。因其山青、水秀、洞奇、石怪而被誉为“千岛碧水画中游”。湖区面积573平方公里,湖中拥有形态各异的大小岛屿1078座,平均水深34米,能见度9-14米,属国家一级水体,被原新华社社长穆青赞誉为“天下第一秀水”,整个湖区分为东北、东南、西北、西南、中心五大湖区。千岛湖碧波万倾,千岛竟秀,群山叠翠,峡谷幽深,溪涧清秀,洞石奇异,还有种类众多的生物资源,文物古迹和丰富的土特产品,构成了享誉中外的岛湖风景特点。

Qiandao Lake is located in the western suburb of Hangzhou, Zhejiang Province, in Chun’an County. It is one of the first 44 national scenic spots announced by the State Council, and is also the largest national forest park in China.It is an artificial lake formed by damming water for the construction of the Xin’an River Hydropower Station in 1959. It is known as the “Thousand Islands and Green Water as A Painting” because of its green mountains, beautiful water, strange caves and rocks.The lake covers an area of 573 square kilometres, with 1,078 islands of different sizes, an average water depth of 34 metres and visibility of 9-14 metres, and is a national-level water body.It was praised by Mu Qing, the former president of Xinhua News Agency, as “the most beautiful water in the world”.The lake is divided into five major areas, namely the northeast, southeast, northwest, southwest and centre. The lake is characterised by blue waves, thousands of islands, mountains, deep gorges, streams, caves and rocks, a wide variety of biological resources, cultural relics and rich local products.

一、创作关键词/ Keywords

“构建人与自然生命共同体”

“Building a Community of Life Together For Man and Nature”

· 分主题/Sub-themes

·镜湖澄澈(空间水文)

以湖山为媒、借光影为镜,展现千岛湖的水下历史景观,通过千岛湖澄澈的湖镜,显明在物理与历史条件下的不可见者,实现湖的澄澈:即水与光/影在艺术创作中的美学特征——显隐性。

Clearing of the Lake as Mirror (Spatial Hydrology)

Taking the lake and mountains as a medium and light and shadow as a mirror, the underwater historical landscape of Qiandao Lake is presented, and the lighting of the lake is achieved by revealing the invisible in physical and historical conditions through the mirror of the clarity of Qiandao Lake: the aesthetic characteristics of water and light/shadow in artistic creation – the visibility and invisibility.

·岛光潋滟(在地文化)

潋滟,取自唐代淳安诗人方干诗作《于秀才小池》中的“一泓潋滟复澄明”。这一部分围绕淳安与千岛湖的当地文化展开,相关作品置于岛上,以夏季光影,展现千岛湖的地方风貌。

Island Light Is Brimming (Local Culture)

Brimming is taken from the poet Fang Gan’ Yu Xiu Cai Xiao Chi’ from Tang Dynasty and Fang comes from Chun’an: ‘A vast body of water is brimming and lighting again’. This section revolves around the local culture of Chun’an and Qiandao Lake, and the related works can be placed on islands. The local landscape of Qiandao Lake will be presented by light and shadow in summer.

·星桥锁光(科技探索)

德国哲学家海德格尔认为,在现代技术的背景下,人与世界身在其中被摆置与支配。只有通过诗(艺术)与思(思想),我们才能真正接近事物,产生“洞见”;通过“美”,被遮蔽的真理才会显现。这个主题下的作品,通过水/光影与5G、无人机、智能传输、交互技术等最新技术的艺术探索,呈现光影在艺术创作中的“思”。这里的“光”,既指光影,也指艺术带给科技的光,更指美。

Bridges and Gathered Lights under the Stars (Exploring Technology)

According to the German philosopher Martin Heidegger, in the context of modern technology, man and the world are placed and dominated within it. It is only through poetry (art) and thinking (thought) that we can truly approach things and gain ‘insight’; it is through ‘beauty’ that the obscured truths are revealed. The works of this section, through the artistic exploration of water/light and the latest technologies such as 5G, drones, intelligent transmission and interactive technology, present the ‘thought’ of light and shadow in artistic creation. The word ‘light’ here refers to both light and shadow, the light that art brings to technology, and beauty.

·独岛澄谧(自然社会)

这一部分表现水与光影的“聚拢”功能,关注能在夜晚表现出声音氛围的作品,最终将光、影、水,与自然、人造之音交融,表达无人是孤岛的文化意义。最终突显光/影在艺术创作中的视听性与社会性特征。

Silence of the Lonely Island (Nature and Society)

This section shows the ‘gathering’ role of water and light and shadow, focusing on works that can express the atmosphere of sound at night, ultimately blending light, shadow and water with natural and artificial sounds to express that No Man Is An Island. Ultimately, it highlights the audiovisual and social character of light and shadow in arts.

·心光澄怀(艺术境界)

中国从东晋时期开始,便形成了澄怀观道、静照忘求的审美观照方式。“澄怀”,让自己的情怀与意念清澄,体会山水中的自然之道。借光入心,“视乎冥冥,听乎无声”(庄子);“寥亮心神莹,含虚映自然”(支遁),以致“虚静”(老子)。最终,通过与千岛湖山相结合,探索借助光影或其他技术媒介的东方艺术语言,更为千岛湖注入浓郁的东方精神。

Purifying the Mind with Lights (The State of Art)

From the Eastern Jin Dynasty onwards, Chinese has developed an aesthetic way of purifying one’s mind and experiencing Tao.”Purifying your mind”, let your feelings and thoughts clear up and experience the Tao in the landscape. Calming down by lights, “to see where there is the deepest obscurity; to hear where there is no sound” (Zhuangzi); “the few bright hearts and minds are shining, containing the emptiness and reflecting nature” (Zhitun), resulting in “Xujing” (Laozi).Ultimately, by combining with Qiandao Lake and the mountains, exploring the language of oriental art through light and shadow or other technical medium, Qiandao Lake is infused with the oriental spirit.

二、展览时间与地点

Exhibition Date and Place

展览开幕时间/ Opening Date:

2022年4月28日/Apr 28th, 2022

展览地点/Exhibition Place

浙江千岛湖风景名胜区月光岛

Yue Guang Island,

Qiandao Lake Scenic Spot, Zhejiang

三、展览组织机构

Exhibition Organization

主办单位:

中国美术学院

浙江省淳安县人民政府

Organizer:

·China Academy of Art

·Chun’an County People’s Government of Zhejiang Province

承办单位:

中国美术学院雕塑与公共艺术学院

淳安县文化和广电旅游体育局

淳安千岛湖旅游集团有限公司

浙江千岛湖旅游股份有限公司

中法文化艺术平台

Undertaker:

·The School of Sculpture and Public Art, China Academy of Art

·Chun’an County Culture, Radio, Television, Tourism and Sports Bureau

·Chun’an Qiandao Lake Tourism Group Co., Ltd.

·Zhejiang Qiandao Lake Tourism Co., Ltd

·China-French Cultural and Artistic Platform

策展机构:

中国美术学院雕塑与公共艺术学院公共空间艺术系

Curatorial Institution:

·Public Space Art Department of the School of Sculpture and Public Art,China Academy of Art

协办单位:

德国柏林公共艺术研究中心

日本国际行为艺术节组委会

泰国Silpakorn University美术学院

纽约大学(上海校区)

泰国PSG美术馆

荷兰Willem de kooning美术学院Stadslab研究所

敦煌当代艺术中心

中国移动通信集团浙江有限公司杭州分公司

中国美术学院艺术工程与科技研究所

杭州中元照明工程有限公司

杭州百水文化艺术有限责任公司

Co-organizers:

·Centre for Public Art Research, Berlin, Germany

·Japan International Performance Art Festival Organizing Committee

·School of Fine Arts,Silpakorn University,Thailand

·NYU Shanghai

·PSG Art Museum of Thailand

·Willem de kooning Academy of Fine Arts, The Netherlands

·Dunhuang Contemporary Art Centre

·Hangzhou branch of China Mobile Communications Group Zhejiang Co., Ltd

·Institute of Art Engineering and Technology,China Academy of Art

·Hangzhou Zhongyuan Lighting Engineering Co., Ltd

·Hangzhou Baishui Culture and Art Co.,Ltd.

四、展览组织架构

(一)艺术委员会:

艺术顾问:高世名

中国美术学院院长,教授,中国美术家协会策展委员会副主任、浙江美术家协会主席。

Art Consultant: Prof.Gao Shiming

Dean of China Academy of Art. He is the Deputy Director of the Curatorial Committee of the China Artists’ Association, the President of Zhejiang Artists’ Association.

首席专家:杨奇瑞

中国美术学院教授,博士生导师。浙江省特级专家、中国美术学院学术委员会副主任、著名雕塑艺术家、中国城市雕塑家协会副主席。

Chief Expert: Prof.Yang Qirui,

He is a Special Expert of Zhejiang Province,Deputy Director of Academic Committee,China Academy of Art,sculptor,Vice-Present of Chinese Urban Sculptors Association.

学术主持:班陵生

中国美术学院教授,博士生导师,雕塑与公共艺术学院院长。中国美术家协会雕塑艺委会委员,浙江省第九届美术家协会副主席,中国雕塑学会理事。

Academic Chair:Prof.Ban Lingsheng

He is a Doctoral supervisor and Dean of the School of Sculpture and Public Art.He is a member of the Sculpture Art Committee of the Chinese Artists Association, Vice Present of the Ninth Zhejiang Artists Association and a member of the Chinese Sculpture Society.

策展人:郑靖

中国美术学院教授,博士生导师,雕塑与公共艺术学院副院长、公共空间艺术系 系主任、艺术工程与科技工作室主任。

Curator:Prof.Zheng Jing

He is a Doctoral supervisor and Vice Dean of the School of Sculpture and Public Art, Head of the Department of Public Space Art and Director of the Art Engineering and Technology Studio.

委员/Committee Member

余晨星 中国美术学院雕塑与公共艺术学院副院长

Yu Chenxing, Vice Dean of the School of Sculpture and Public Art,China Academy of Art .

翁剑青 北京大学艺术学院教授、著名艺术理论家

Weng Jianqing, Professor, Peking University,Art Theorist.

马钦忠 著名艺术评论家、策展人

Ma Qinzhong, Art Critic and Curator

阿萨杜尔·马克洛夫 保加利亚索菲亚国家美术学院教授

Assadour Markarov Professor, National Academy of Fine Arts Sofia, Bulgaria.

让-Jean F.Gavoty 法国莱茵高等艺术学院艺术造型学院院长

Jean F.Gavoty Director, School of Art and Design, Ecole Supérieure des Beaux-Arts, France.

(二)组委会:

姜君 淳安县人民政府副县长

郑 靖 中国美术学院雕塑与公共艺术学院副院长

方必盛 淳安县文化和广电旅游体育局局长

方震凡 淳安千岛湖旅游集团有限公司董事长

杨一峰 浙江千岛湖旅游股份有限公司总经理

Organizing Committee:

Jiang Jun,Deputy Governor of Chun’an County People’s Government

Zheng Jing,Vice Dean of the School of Sculpture and Public Art,China Academy of Art

Fang Bisheng,Director of Chun’an County Culture, Radio, Television, Tourism and Sports Bureau

Fang Zhenfan, Chairman of the Board, Chun’an Qiandao Lake Tourism Group Co.

Yang Yifeng, General manager of Zhejiang Qiandao Lake Tourism Co., Ltd

(三)策展团队:

郑 靖 阮悦来 张钟萄 寇树德

陈芷豪 王 帅 徐肖华 林上通

Curatorial team:

Zheng Jing, Ruan Yuelai, Zhang Zhongtao, Kou Shude, Chen Zhihao, Wang shuai, Xu Xiaohua, Lin Shangtong

五、创作原则

1.敬畏自然,保护生态

2.激活文化,充分结合地方人文背景

3.充分考虑作品昼夜不同的视觉效果,根据本届展览关键词,建议作品尽可能隐藏于水面之下

Principles of Creation:

1. Respect for nature and ecological protection.

2. Activate culture and integrate the local contexts.

3. Considering the different visual effects of the works during the day and night, and in accordance with the keyword, the works are recommended to be placed underwater as far as possible.

六、展览作品及分布

展区展品规划:

作品分布:杭州千岛湖月光岛景区

作品数量总计25个展位

就本届光影艺术展当中25个点位,进行光媒介艺术作品方案邀请征稿,每位艺术家创作点位可不限于1个。

2022年3月10日24:00作为提交创作方案的最终时间节点。

入选作品制作、安装费用的支出由主办单位支付。

各点位入选者艺术家将获得包括艺术家酬金以及以安装作品为目的的往返机票及住宿等。

Planning for the exhibition area:

Distribution of works: Moonlight Island Scenic Area, Qiandao Lake, Hangzhou

Number of works: 25

Submission deadline: 10th March . 2022

The organizers will pay for the production and installation costs of the selected works.

The selected artists will receive an artist’s fee and round-trip airfare and accommodation for the purpose of installing their work.

七、创作环保要求

Environmental requirements for works

1.作品不得对湖区水质造成污染;

The work must not cause pollution to the water quality of the lake.

2.作品不得对湖区生态平衡造成影响;

The work must not have an impact on the ecological balance of the Lake District.

3.作品不得对湖区自然景观造成负面影响;

The work must not have a negative impact on the natural landscape of the lake area.

4.作品不能影响航线,需提前报备作品方案,并在设备外围设置浮漂;

The work must not affect the route, and the scheme of the work must be reported in advance, and floating floats must be set up at the periphery of the equipment.

5.作品不得存在其他影响工程运行和危害工程安全的行为,在水利工程保护范围内,禁止从事影响水利工程运行、危害水利工程安全的活动;

The work must not have any other behaviour that affects the operation of the project and endangers the safety of the project. Within the protection area of the water conservancy project, activities affecting the operation of the water conservancy project and endangering the safety of the water conservancy project are prohibited.

6.作品不能存在滴漏和冒油的情况。

The work must not have dripping or bubbling oil.

邀请征稿

Call for Proposals

一、作品评审工作规程

· 方案征集/Call for proposal

艺术展采用邀请+征稿的方式,每位作者可提交1-3件作品供艺委会评选;填写组委会统一制定的报名登记表并提供相应附带资料。作者请于2022年3月10日24:00时前将报名登记表电子版与参展作品方案(模板见附件)、作品视频、个人照片、身份证(正背面)扫描件发至指定电子邮件ysgcykjyjs@163.com。

提交的作品方案信息要与作品报名登记表对应,且每个方案单独对应一张作品展板。若同一作者投稿多个方案,则每个方案都需独立附报名登记表、每个方案一张展板,参展作品方案展板版面尺寸为A0(横式/见附件二),解析度应在300DPI以上,JPG格式(展板版面不标注任何作者信息) 。组装作品要有清楚明了的安装图;文件名按照作者姓名、作品名称、规格、材料格式命名(例如:米隆《掷铁饼者》长*宽*高=100*100*152cm、青铜.JPG);投稿作品严格按照投稿模板进行投稿、报名登记表填写清楚、不漏项,报送材料逾期不予受理。

The art exhibition will be held by invitation + call for entries. Each author may submit 1-3 pieces of artworks for selection by the Art Committee; fill in the registration form and provide the corresponding accompanying information.Authors should submit an electronic version of the registration form together with a proposal for the artwork to be exhibited (see attached), a video of the artwork, a personal photograph and an ID card (front and back) toysgcykjyjs@163.comby 24:00 on 10 March 2022.

The information submitted should correspond to the entry form and each proposal should be accompanied by a separate exhibition board. If the same author submits more than one scheme, each scheme should be accompanied by a separate registration form and one exhibition board for each scheme.The size of the exhibition board should be A0 (horizontal/see attached II),with a resolution of 300 DPI or more, in JPG format (the exhibition board should not be marked with any author information). The installation should be clearly illustrated; the file name should be in accordance with the name of the author, the name of the work, the specifications and the material format (e.g. Miron, Discus Thrower, L*W*H=100*100*152cm, bronze.JPG); submissions should be made strictly in accordance with the submission template; the registration form should be filled in clearly and without omission; late submissions will not be accepted.

· 方案评审/Selection of Proposals

评审将于2022年3月11日-14日由评审委员会对邀请征稿的方案进行遴选。组委会将于2022年3月15日通过邮件和电话形式通知入选艺术家。

由组织机构3人、专家4人、策展人2人,共9人组成评审团队,负责对策展单位提交的征集作品方案进行初评,并报组委会终评确定展览作品。

The selection will take place from 11-14 March 2022 and the jury will select the proposals invited for submission. The Organizing Committee will notify the selected artists by email and telephone on 15 March 2022.

A selection team consisting of three members from the organizing body, four experts and two curators, a total of nine people, will be responsible for the preliminary assessment of the proposals submitted by the exhibition organizers for the call for entries and will submit them to the Organizing Committee for final assessment to determine the works to be exhibited.

· 评审程序/Selection Process

1.策展团队提交展览征集作品目录,并向评审团队汇报;

2.评审团队依据评审原则,对邀请征集作品提出意见和建议,并根据展览的展品数量(25)、国内外作品比例从征稿作品中推荐入选作品;

3.组织机构汇总各评审专家评审结果,统计各作品得票数,按照从多到少排列,前25名作为评审专家组初评入选作品,其余作品全部列入展览候选作品名单;

4.组织机构汇总专家组评审意见及初评结果,报组委会办公室审议,终评入选作品。

1. The curatorial team submits the catalog of works invited for the exhibition and reports to the committee.

2. The committee will make comments and suggestions on the invited works according to the selection principles, and recommend the selected works from among the works invited according to the number of works (25) and the proportion of domestic and foreign works in the exhibition.

3. The organizers summarize the applied works, count the number of votes received by each work and rank them in descending order, with the top 25 works being selected by the committee for the preliminary evaluation and the rest being included in the list of candidates for the exhibition.

4. The results of the preliminary evaluation will be compiled and submitted to the Organizing Committee Office for final review

·知识产权保护/

Protection of Intellectual Property Rights

1.参展作者申报的项目不得侵犯其他第三方的专利权、著作权、商标权、名誉权或其他任何合法权益。

2.参展作者申报的项目所包含的任何文字、图片、图形、音频或视频资料,均受版权、商标权和其它所有权的法律保护,未经参展作者同意, 上述资料不得公开发布、播放。

1. The application must not infringe on the patent, copyright, trademark, reputation or any other legal rights of third parties.

2. Any text, images, graphics, audio or video materials contained in the application are protected by copyright, trademark and other proprietary rights and may not be published or broadcast without the consent of the exhibiting artist.

·出版/Publication

展览画册:所有入选作品及部分优秀作品均编入此次活动画册。内容有展览介绍、学术文章、展览花絮、参展作品、作者简介以及作品说明等文字内容。

The catalog: all selected works and some of the best works are compiled into a catalog of the event. It contains an introduction to the exhibition, academic articles, exhibition highlights, exhibited works, authors’ profiles and descriptions of the works.

二、时间计划/Timeline

2022年3月10日24:00前

艺术家提交作品方案

2022年3月15日前

公布入选方案

2022年4月28日前

完成作品的制作与现场安装

Submission of work proposals

by artists by 24:00 on 10 March 2022.

Announcement of the selected proposals

by 15 March 2022.

Completion of the production and on-site

installation of the works by 28 April 2022.

三、方案提交/Proposals Submission

1.报名登记表(附件一)

2.艺术方案策划书

(含选取点位、方案效果图(作品展板 附件二)/视频);

3.制作费用的预算清单

(原则上由组委会统一安排制作单位完成作品加工,如需特殊工艺可由艺术家推荐中国境内制作单位);

4.个人照片(1张)、身份证(正背面)扫描件。

5、艺术家个人简历

1. Registration form (attached I).

2. Proposals(including selection of spots, programme renderings, work display boards/video).

3. Budget

(in principle, the organizing committee will arrange for the production unit to complete the processing of the work; if special techniques are required, the artist may recommend production unit in China).

4. Scanned copy of personal photograph(1),

ID card(front and back).

5.CVs of the artist.

作品提交日期:2022年3月10日24:00前作品提交邮箱:ysgcykjyjs@163.com

Submission date: 10th March 2022 Works to be submitted toysgcykjyjs@163.com

联系人:陈芷豪

联系电话:(+86)15988418025

Contact: Chen Zhihao

Phone number: (+86) 15988418025

提取码:gywx

END

关于:著名画家 书画拍卖 书画名家 书画展览 名画图库
声明:本站部分内容来自网络,如有侵权请告知,以便及时更正。《青少年美术家》专栏为版权内容,禁止转发、复制,如需用于商业用途请与本站联系。侵权必究。
文章底部
文章底部

猜你喜欢: